Value |
Category |
0 |
|
1, 4 |
|
1,3,4 |
|
2 |
|
4 |
|
6 |
|
ACTIVE PARTICIPANTS IN MOST ACTIVITIES IN THE VGE |
|
ADACHITA KUSANKHIDWA |
|
ADASANKHIDWA NDI MUDZI |
|
AKUFUNA KUTI MUDZI UZITSATA NJIRA ZAMAKONO ZAULIMI |
|
AKUPHUNZIRA KUMENE ZAMALIMIDWE |
|
ALANGIZIWA SANACHITITSEPO MAPHUNZIRO |
|
ALANGIZIWA SANACHITITSEPO MAPHUNZIRO ENA ALIWONSE |
|
ALIMI TIZILIMBIKIRA |
|
AMADZIWA NDI AMUNA |
|
AMAFUNA ALIYENSE APHUNZIRE KALIMIDWE KAMAKONO |
|
AMAFUNA KUTUKULA MUDZI |
|
AMAFUNA TIGONJETSE NJALA |
|
AMALIMBIKILA |
|
AMAPHUZITSA NDI CHOLINGA CHOTI TIZIKOLOLA |
|
AMAUDZIWA ULANGIZI |
|
ANACHITA KUSANKHIDWA |
|
ANANGOSANKHIDWA |
|
ANANGOSANKHIDWA KOMA NTCHITO YA ULANGIZI SANAYAMBE |
|
ANAPHUNZIRA |
|
ANAPHUNZITSIDWA |
|
ANAPHUNZITSIDWA KUTI APHUNZITSE |
|
ANAPITAKO KUSUKULU YA ULANGIZI |
|
ANASANKHIDWA |
|
ANASANKHIDWA NDI AFUMU |
|
ANASANKHIDWA NDI ALANGIZI |
|
ANASANKHIDWA NDI GULU |
|
ANASANKHIWA |
|
ANGOSANKHIDWA |
|
ANTHU AKHALE NDI CHAKUDYA |
|
ANTHU AZIKHALA NDI CHAKUDYA KOMANSO NDALAMA |
|
AZIKHALA NDI CHAKUDYA CHICHULUKA |
|
AZIPHUNZITSA ALIMI ANZAWO |
|
CHAKUDYA CHISAMASOWE PAKHOMO |
|
CHIFUKWA CHAUKATSWIRI |
|
CHIFUKWA NDIWODZIWA ZA ULIMI |
|
CHIFUKWA SAKUDZIWA |
|
CHIKHALE CHISANZO KWA ALIMI |
|
CHIKHALE CHISANZO KWA IFE ALIMI |
|
CHISANZO KWA ALIMI |
|
CHISANZO KWA MLIMI |
|
CHOLINGA CHOTHETSA NJALA |
|
DID NOT IMPART ANY AGRICULTURAL KNOWLEDGE |
|
DOES NOT KNOW |
|
DOESN'T KNOW ANYTHING ABOUT THESE PEOPLE |
|
DOESNT KNOW WHETHER THESE TEACH ABOUT AGRICULTURE |
|
DON'T KNOW |
|
DONT KNOW |
|
EDUCATED |
|
ENAWA SAKUDZIWA KWENI KWENI |
|
FARMERS TO DEPEND NO FARMING |
|
FOOD SECURITY |
|
HARDWORKING IN THE FARM |
|
HAS NEVER SEEN THEM GIVING ANY AGRICULTURAL ADVICE |
|
HE DID'NT RECEIVE ANY ADVICE FROM THE PEOPLE |
|
HE DOES NOT KNOW |
|
HE DOES NOT KNOW ANYTHING ABOUT THESE PEOPLE ON |
|
HE DOESNT KNOW ANYTHING WEATHER THESE DO FACILI |
|
HE IS GOOD ON FARM |
|
HE IS THE EDUCATED ON AND HE WORKS HERE |
|
HE KNOWS FARMING |
|
HE WORKS HARD IN THE FIELD HE HARVESTS MORE |
|
HELPING PEOPLE TO HAVE ENOUGH FOOD |
|
I HAVE INFORMATION |
|
IMPROVE BETTLEMENT THEIR LIFES |
|
IMPROVE CROP YIELD TO HAVE ENOUGH FOOD IN THE HOME |
|
IMPROVE FARMING PRACTICES |
|
IMPROVE FARMING TO ENHANCE YIELD |
|
IMPROVE FARMING TO IMPROVE YIELD |
|
IMPROVEMENT OF FARMING PRACTICES |
|
INTEREST IN FARMING |
|
ITS A DEMORTION TO FARMERS. |
|
KAYA |
|
KHAMA |
|
KHAMA LAWO |
|
KHAMA PAULIMI |
|
KUCHEPA KWA AEDO |
|
KUCHEPA KWA ALANGIZI A BOMA |
|
KUCHEPETSA NJALA |
|
KUCHEPETSA NJALA NDI UMPHAWI |
|
KUCHEPETSA/KUTHETSA NJALA NDI UMPHAWI |
|
KUCHOTSA NJALA |
|
KUCHULUKITSA CHAKUDYA MMUDZI |
|
KUCHULUKITSA ZOKOLOLA |
|
KUCHULUKITSA ZOKOLORA |
|
KUFUNA KUCHULUKITSA ZOKOLORA |
|
KUFUNA KUGONJETSA NJALA |
|
KUFUNA KUTUKULA DELA LAWO |
|
KUKHALA NDI CHAKUDYA CHOKWANILA NTHAWI ZONSE. |
|
KUKHALA NJIRA ZAMAKONO ZA ULIMI |
|
KUKOLOLA ZOCHULUKA |
|
KUKONDEREDWA |
|
KULIBE MVULA |
|
KULIMBIKIRA PA ULIMI |
|
KULIMBIKITSA ANTHU PA ZA ULIMI |
|
KULIMBIKITSA KUTI CHOKODYA CHISAMASOWE |
|
KULIMBIKITSA PA ULIMI |
|
KULIMBIKITSA ULIMI WAMAENJE |
|
KUPEREKA CHITSANZO KWA ANTHU A MMUDZI |
|
KUPEZA ZOKOLOLA ZOCHULUKA |
|
KUPHUNZIRA NJIRA ZAMAKONO ZAULIMI |
|
KUPHUNZITSA ALIMI ANZAWO |
|
KUPHUNZITSA ANZAWO ZA ULIMI |
|
KUPINDULA PA ULIMI |
|
KUPITISA ULIMI PATSOGOLO |
|
KUPITITSA ULIMI PATSOGOLO |
|
KUPITITSA UMILIMI PATSOGOLO |
|
KUSOWA KWA ALANGIZI A BOMA |
|
KUSOWA KWA LANGIZI ABOMA |
|
KUSULA ULIMI |
|
KUTHANDIZA ALANGIZI A BOMA |
|
KUTHANDIZA ALANGIZI ABOMA |
|
KUTHANDIZA ALANGIZI PA CHITUKUKO CHAKUMUDZI |
|
KUTHANDIZA ALANGIZI POPITITSA PATSOGOLO CHITUKUKO |
|
KUTHANDIZA MLANGIZI WA MALIMIDWE A BOMA |
|
KUTHANDIZIRA NTCHITO YA MLANGIZI |
|
KUTHETSA NJALA |
|
KUTHETSA NJALA NDI UMPHAWI |
|
KUTI ADZIWE KULIMA NDI CHITUKUKO CHAPAKHOMO |
|
KUTI AKOLORE ZOCHULUKA |
|
KUTI MMUDZI MUNO MUZIKHALA ZAKUDYA ZOKWANILA. |
|
KUTI MMUDZI MUZIKHALA ZAKUDYA ZOKWANILA. |
|
KUTI MMUDZI MWATHU MUZIKHALA KUZIDALIRA PACHAKUDYA |
|
KUTI TIPINDULE PA ZA ULIMI |
|
KUTI TISASOWE CHAKUDYA MMUDZI MWATHU |
|
KUTI TIZIKHALA NDI CHAKUDYA CHOKWANILA |
|
KUTI TIZIKOLORA ZAMBIRI |
|
KUTI UKOLORE ZAMBIRI |
|
KUTITIPHUNZIRE UPANGILI WABWINO KUMUNDA NDI NJIRA |
|
KUTUKULA ULIMA |
|
KUTUKULA ULIMI |
|
KUTUKULA ULIMI MMALAWI |
|
LUNTHA PAULIMI |
|
MAKHALIDWE ABWINO |
|
MINDA YAWO YILI KUTALI NDIYE SAPANGA ZACHIWONETSER |
|
MISSING |
|
MISSING INFO |
|
MISSING INFORMATION |
|
MLANGIZI WAMUDZI |
|
MLIMI SAKUDZIWA |
|
MUDZI ONSE UKHALE NDI CHAKUDYA CHOKWANILA |
|
MUDZI ONSE WUKAHLE WODZIDALIRA PA CHAKUDYA |
|
MUDZI UKHALE NDI CHAKUDYA,SANGATHE KULANGIZA ZONSE |
|
MUDZIDZIWA ULIMI WAMAKONO |
|
MULUMIKIZI WA ALIMI NDI AEDO. |
|
MULUMIKIZI WAULIMI NDI AEDO |
|
MZAO WA ALIMI A M'MUDZI |
|
MZAO WA ALIMI A MMUDZI |
|
MZAO WA ALIMI A MMUNDZI |
|
MZAO WA ALIMI AMMUDZI |
|
MZAO WA ALIMI MMUDZI |
|
NA |
|
NDAYIWALA |
|
NDI ANTHU ADZIKUNDIKIRA |
|
NDI CHAIRMAN TIZIKOLOLA ZAMBILI |
|
NDI OMWE AMATHANDIZANA NDI ASQUARE |
|
NDI OMWE ANASANKHIDWA NDI AMFUMU |
|
NDIMATANGANIDWA NDI ZINA |
|
NDIMLANGIZI WANTHU WAKUMUDZI NDIYE AKAMUMPHIITSA |
|
NDIOCHENJERA |
|
NDIWOCHENJERA |
|
NO AGRICULTURAL MEETINGS HELD |
|
NO TRAINING BEING CONDUCTED |
|
NO TRAINING CONDUCTED |
|
NO TRAINING CONDUCTED BY ANY OF THE LISTED FARMER |
|
NO TRAINING CONDUCTED BY ANY OF THE LISTED FARMERS |
|
NO TRAININGS CONDUCTED |
|
NOT CONDUCTED ANY MEETING AND DID NOT EVEN SHARE |
|
NOT TRAINED |
|
NOT YET |
|
NOT YET STARTED |
|
OLD AGED |
|
OLD AGED PERSON |
|
ONSEWA AMAPEREKA ULANGIZI POFUNA KUTI TIZIKHALA |
|
OZINGIKIRAPO PAULIMI |
|
PHINDU LAKE AKULIZIWA |
|
REDUCE POVERTY AND BE FOOD SECURE AT HH&VGE LEVEL |
|
RESPONDENT DOES NOT KNOW |
|
SAANDIUZE |
|
SADALANGIZEPO |
|
SADAMALIZEPO |
|
SADAMVEPO |
|
SADAPEREKE |
|
SADAPEREKEKO |
|
SADAPEREKEPO |
|
SADAPEREKEPO NDIYE AKUOPA KUNAMA |
|
SADAPEZEPO ULANGIZI |
|
SADAPHUNZIRE |
|
SADAPHUNZITSE |
|
SADAPHUNZITSEPO |
|
SADAPHUNZITSEPO/KUWAUZA |
|
SADAPHUNZITSIDWE |
|
SADAPHUNZITSIDWEKO |
|
SADAUZEPO |
|
SADAUZIDWE CHILICHONSE |
|
SADAWAUZEPO |
|
SADAYAMBE |
|
SADZIWA |
|
SADZIWA KUPHUNZITSA |
|
SADZIWA NTCHITO |
|
SAKADZIWA |
|
SAKIDZIWA |
|
SAKUDZIWA |
|
SAKUDZIWA CHIFUKWA CHAKE |
|
SAKUDZIWA KUTI AMAPELEKA ULANGIZI |
|
SAKUDZIWA ZOMWE AMACHITA ANTHUWA |
|
SAKUDZIWA/SANAPEREKEPO |
|
SAKUWADZIWA |
|
SAKUZIWA |
|
SALANGIZA |
|
SAMADZIWA |
|
SAMADZIWA CHIFUKWA CHAKE |
|
SAMADZIWA KUPHUNZITSA |
|
SAMAPELEKA |
|
SAMAPEREKA |
|
SAMAPEREKA ULANGIZI |
|
SAMAPEREKA ULANGIZI KWA ALIMI ANZAWO |
|
SAMAPEREKA ULANGIZI WA MALIMIDWE KWA ALIMI AZAWO |
|
SAMAPHUNZITSA |
|
SAMAPHUZITSE |
|
SAMATHA KUPHUNZITSA |
|
SAMAWAUZA |
|
SAMPHUNIZTSA |
|
SAMPHUNZITSA |
|
SANACHITEPO |
|
SANACHITITSEPO |
|
SANADZIWE ZAMBIRI KUTI ATHA KUPHUNZITSA ZA NJIRA |
|
SANAKHALE NAWO PANSONKHANO |
|
SANALANGIZEDWEPO NDI ANTHUWA |
|
SANALANGIZEPO |
|
SANALANGIZEPO KAPENA KUPHUNZITSA ANZAWO |
|
SANALANGIZIDWEPO |
|
SANANDIPEZE |
|
SANANDIUZE |
|
SANANDIUZEKO |
|
SANANDIUZEPO |
|
SANANDIUZEPO NJIRA IRIYONSE |
|
SANANENE |
|
SANANENEKO |
|
SANANENEPO |
|
SANAPANGEKO |
|
SANAPANGEPO |
|
SANAPANGISEKO MAPHUNZILO |
|
SANAPANGISEPO MAPHUNZIRO |
|
SANAPANGISEPOMAPHUNZIRO |
|
SANAPANGITSE |
|
SANAPANGITSEKO |
|
SANAPANGITSEKO MAPHUNZILO OLO KUPELEKA ULANGIZI |
|
SANAPANGITSEKO MAPHUNZIRO |
|
SANAPANGITSEPO |
|
SANAPANGITSEPO KAPENA KUPEREKA UPHUNGU WA MALIMIDW |
|
SANAPANGITSEPO MAPHUNZILO |
|
SANAPANGITSEPO MAPHUNZIRO |
|
SANAPANGITSEPO MAPHUNZIRO AZAULIMI |
|
SANAPANGITSEPO MAPHUNZIRO ULIMI |
|
SANAPANGITSEPO MSONKHANO |
|
SANAPATSEKO MALANGIZO |
|
SANAPELEKE |
|
SANAPELEKE ULANGIZI |
|
SANAPELEKE ULAMGIZI |
|
SANAPELEKE ULANGIZI |
|
SANAPELEKE ULANGIZI ULIONSE |
|
SANAPELEKEKO |
|
SANAPELEKEKO MALANGIZO ALIWONSE AULIMI |
|
SANAPELEKEKO ULANGIZI |
|
SANAPELEKEKO ULANGIZI ULIWONSE |
|
SANAPELEKEKO UPHUNGU ULIWONSE OKHUDZANA NDI ULIMI |
|
SANAPELEKEPO |
|
SANAPELEKEPO ULAMGIZI |
|
SANAPELEKEPO ULANGIZI |
|
SANAPELEKEPO ULANGIZI ULIWONSE WA ZAMALIMIDWE |
|
SANAPELEKEPO ULANGIZI WAMALIMIDWE |
|
SANAPEREKA |
|
SANAPEREKE |
|
SANAPEREKE ALANGIZI |
|
SANAPEREKE ULANGIZI |
|
SANAPEREKE ULANGIZI ULIONSE WAMALIMIDWE. |
|
SANAPEREKE ULANGIZI ULIWONSE |
|
SANAPEREKEKO |
|
SANAPEREKEKO MALANGIZO AURIMI ALIWONSE KWA MLIMIYI |
|
SANAPEREKEKO ULANGIZI |
|
SANAPEREKEKO ULANGIZI ULIONSE WA MALIMIDWE |
|
SANAPEREKEPO ULANGIZI |
|
SANAPEREKEPO ULANGIZI ULIONSE. |
|
SANAPHINZITSEPO |
|
SANAPHUNSISEPO |
|
SANAPHUNZILE |
|
SANAPHUNZILEPO |
|
SANAPHUNZIREPO |
|
SANAPHUNZISEKO |
|
SANAPHUNZITEPO |
|
SANAPHUNZITSE |
|
SANAPHUNZITSEKO |
|
SANAPHUNZITSEKO MSOKHANO |
|
SANAPHUNZITSEPO |
|
SANAPHUNZITSEPO KAPENA KULANGIZA ANZAWO |
|
SANAPHUNZITSEPO/KULANGIZAKO |
|
SANAPHUNZITSIDWE |
|
SANAPHUNZITSIDWEKO |
|
SANATIPATSEKO |
|
SANATIPHUZITSE |
|
SANATIUZE |
|
SANAUZEKO ULANGIZI ULIONSE |
|
SANAUZIDWE |
|
SANAUZIDWEPO |
|
SANAUZIDWEPO ULANGIZI ULIONSE. |
|
SANAUZIDWEPO ULANGIZI ULIWOSE |
|
SANAWAPATSE MALANGIZO ALIONSE |
|
SANAWAPATSEKO ULANGIZI WA MALIMIDWE |
|
SANAWAUZE |
|
SANAWAUZEKO |
|
SANAWAUZEKO MALANGIZO ALIMI ALIWONSE |
|
SANAWAUZEKO MALANGIZO ALIWONSE |
|
SANAWAUZEKO MALANGIZO AULIMI ALIONSE |
|
SANAWAUZEPO |
|
SANAWAUZEPO ZA ULIMI WA MAKON |
|
SANAWAWUZEKO |
|
SANAWAWUZEPO |
|
SANAWUZIDWEPO |
|
SANAYAMBE |
|
SANAYAMBE APEREKA MALANGIZO |
|
SANAYAMBE APEREKA MALANGIZO ALIWONSE |
|
SANAYAMBE APEREKA ULANGIZI ULIONSE |
|
SANAYAMBE APEREKA ULANGIZI ULIONSE. |
|
SANAYAMBE APHUNZITSA |
|
SANAYAMBE AWAPATSA ULANGIZI ULIONSE |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO MALANGIZO AMAKONO ALIONSE |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO MALANGIZO AULIMI ENA ALIWONSE |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO NJIRA INA ILIYONSE YAULIMI WAMA |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO NJIRA YAMALIMIBWE AMAKONO |
|
SANAYAMBE AWAUZAKO NJIRA YAULIMI WAMAKONO |
|
SANAYAMBE KUPHUNZITSA |
|
SANAYAMBE KUPHUNZITSA NDIKUPEREKA ULANGIZI |
|
SANAYAMBEKO KULANGIZA |
|
SANAYIKEPO MTIMA PA MALANGIZO CHIFUKWA CHA NG'AMBA |
|
SANGADZIWE |
|
SANGATHE KUFOTOKOZA |
|
SAPALEKA |
|
SAPANGITSA |
|
SAPELEKA |
|
SAPEREKA |
|
SAPEREKA UOHUNGU B-F |
|
SAPEREKEPO |
|
SAPHUNZITSA |
|
SATHA KUPHUNZITSA |
|
SAZIWA |
|
SHE CANNOT DESCRIBE THEM ON THIS |
|
SHE DOESN'T KNOW |
|
SHE DOESN'T KNOW WHY SHE WAS INVOEVED. |
|
SHE DOESNT KNOW |
|
SHE DOESNT KNOW BECAUSE SHE HAS NEVER ATTENDED |
|
SHE HAS NOT RECEIVED ANY NEW FARMING TECHNOLOGY |
|
SHE IS ALSO INTERESTED ON FARMING |
|
SHE IS HARDWORKING |
|
SHE IS REPRESENTING KASAWAMBE AREA AND SHE IS MOT |
|
SHE WAS ALSO TRAINED |
|
SHE WAS JUST PICKED BY THE AEDO |
|
SINDIDZIWA |
|
SINDIKHALITSA PAKHOMO NDIYE CHOLINGA SINDICHIDZIWA |
|
SINDIKUDZIWA |
|
SINDIKUDZIWA CHILICHONSE |
|
THEY HAVE NEVER TAUGHT THEM |
|
TIDZIKHALA NDI CHAKUDYA CHOKWANILA |
|
TIMAGAWANA NZERU ZABWINO |
|
TIZIKOLOLA ZOCHULUKA |
|
TIZIKOLOLA ZOKWANIRA |
|
TIZIKOLORA KWAMBIRI |
|
TIZIKOLORA ZAMBIRI |
|
TO IMPROVE FARM PRACTICES AND HARVEST HIGH YIELD |
|
TO IMPROVE FARM SO THAT THERE IS HIGH YIELD IN |
|
TO LEARN NEW FARMING METHODS |
|
TO MAKE FARMERS WORK HARD IN THE FIELD. |
|
WACHILUNGAMO |
|
WINA ALIYENSE AZILIMA MOFANANA |
|
WOCHENJERA |
|
WORKS HARD IN THE FIELD |
|
ZAKUDYA ZOKWANILA |
|
ZAMBIRI TIDZILIMA |
|
ZOKOLOLA ZOCHULUKA |
|
Warning: these figures indicate the number of cases found in the data file. They cannot be interpreted as summary statistics of the population of interest.